Tarife estimative
Tarifele menţionate mai sus sunt estimative şi nu implică nicio obligaţie contractuală sau de altă natură.
Pretul traducerilor variază în funcţie de dificultatea acestora, de urgenţa predării şi de solicitarea unor servicii conexe (legalizare, apostilare, preluare/livrare de la/la sediul clientului). Tarifarea se face la minim o pagină.
Preţul traducerilor este calculat pentru pagina de 1500 de caractere cu spaţii în limba ţintă. Caracterele pot fi calculate cu funcţia Word Count din Microsoft Word.
Preţurile de mai sus nu se referă la traduceri din domeniile specializate (tehnic, medical, IT sau alt domeniu specializat). Traducerile din domeniile specializate necesită cotaţii de preţ personalizate pentru fiecare comandă în parte.
Tehnoredactarea traducerii este inclusă în preţul acesteia.
Pentru traducerile de tipizate sau documente uzuale (certificate naştere, certificate de căsătorie, certificate de deces, caziere judiciare, cărţi de muncă, diverse adeverinţe, diplome, foi matricole, diverse acte de studii, etc.), preţul traducerilor este stabilit pe pagină fizică, tarifându-se minim o pagină.
Fiecare exemplar suplimentar al traducerii se tarifează cu 50% din valoarea traducerii.
Preţul pentru revizia / corectura / verificarea unei traduceri începe de la 50% din valoarea traducerii, în funcţie de calitatea şi de gradul de dificultate al traducerii ce necesită revizie.
Pentru traduceri dintr-o limbă străină în alta, preţul traducerii se va negocia în funcţie de perechea de limbi străine dorită.
Pentru lucrările de volum mare, se vor acorda discounturi în funcţie de termenul de predare dorit şi de gradul de dificultate al documentului necesar a fi tradus.
Pentru a vă oferi o cotaţie de preţ exactă pentru documentul necesar a fi tradus, vă rugăm să ni-l puneţi la dispoziţie fizic sau prin intermediul e-mail-ului, la adresa office@clubuldetraduceri.ro.
Biroul nostru de traduceri are încheiate acorduri de colaborare cu birourile notariale din proximitate, astfel că legalizarea notarială a documentelor traduse va fi realizată uşor şi rapid. La cerere, un reprezentant al biroului nostru de traduceri poate efectua formalităţile necesare legalizării / apostilării / supralegalizării documentului pentru dumneavoastră.
Preţul serviciilor de interpretariat se stabileşte în funcţie de tipul de interpretariat [interpretariat consecutiv, interpretariat simultan, la cască sau tip whispering (chouchotage – la ureche)], de limba în care se asigură interpretariatul, de locaţie, de durata activitaţii, de specializarea interpretului şi de domeniul de activitate al clientului.
Preţul aferent serviciului de interpretariat, indiferent dacă acesta este simultan sau consecutiv, se raportează nu numai la timpul efectiv de prestare a serviciilor de interpretariat, ci şi la timpul necesar documentării anterioare. Pentru asigurarea unei calităţi superioare a serviciilor de interpretariat, recomandăm punerea la dispoziţia interpretului, anterior evenimentului, de materiale specifice domeniului de activitate al clientului.
Tarifarea interpretariatului consecutiv se face pe zi, pe jumătate de zi sau pe oră.
Interpretariatul simultan se tarifează pe zi, ziua fiind calculată la 6 ore, în intervalul orar 08:00 – 18:00. În cazul în care se depăşeste ora 18:00, orele suplimentare vor fi tarifate corespunzator.
În cazul deplasării interpreţilor în afara localităţii / ţării, se vor asigura de către client cheltuielile legate de deplasare, cazare şi masă.